Keine exakte Übersetzung gefunden für تهريب المواد النووية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تهريب المواد النووية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De toute évidence, il est nécessaire de créer un système de protection contre la contrebande et le trafic illicite de produits nucléaires.
    وقالت إن هناك ضرورة واضحة لوجود نظام لمنع تهريب المواد النووية والاتجار فيها على نحو غير مشروع.
  • Dans son rapport sur l'application des garanties pour 2003, l'AIEA a noté que rien n'indiquait qu'il y avait eu détournement de matières nucléaires ou non-déclaration de matières ou d'activités nucléaires.
    وقد أشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقرير عام 2003 عن تنفيذ الضمانات إلى أن الوكالة لم تجد ما يدل على تهريب مواد نووية أو وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
  • Au travers du Partenariat mondial du G8, la Nouvelle-Zélande a participé à un projet destiné à fermer le dernier réacteur nucléaire russe produisant du plutonium, ainsi qu'à un projet sur la frontière entre la Russie et l'Ukraine en vue de combattre le trafic de matières nucléaires et radioactives.
    وقد أسهمت نيوزيلندا، عبر الشراكة العالمية لمجموعة الـ 8، في مشروع لإغلاق آخر مفاعل نووي روسي ينتج البلوتونيوم، كما ساهمت في مشروع على الحدود بين روسيا وأوكرانيا، لمكافحة تهريب المواد النووية، والمواد المشعّة.
  • Pour le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme aussi le terrorisme met en danger ou supprime des vies innocentes, a des liens avec la criminalité transnationale organisée, le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et le trafic d'armes ainsi que les transferts illégaux de matières nucléaires, chimiques et biologiques et est aussi lié à des crimes graves tels qu'assassinats, chantages, enlèvements, agressions, prises d'otages et vols, commis en conséquence.
    وعرَّف مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان أيضاً الإرهاب بأنه: يقتل الأبرياء أو يعرض حياتهم للخطر؛ ولـه صلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة وكذلك عمليات تهريب المواد النووية والكيماوية والبيولوجية؛ وهو يرتبط أيضاً بجرائم خطيرة ترتكب نتيجة لذلك، كالقتل العمد والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسطو.
  • Dans ce contexte, l'Union européenne accueille favorablement l'adoption, par l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre 2006, de la Stratégie antiterroriste mondiale, par laquelle les États Membres ont réitéré la nécessité de renforcer la coordination et la coopération entre les États dans la lutte contre le trafic de matières, notamment nucléaires, chimiques, biologiques et radiologiques, susceptibles de servir à des fins meurtrières.
    وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بقيام الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2006باعتماد استراتيجية لمكافحة الإرهاب أكدت من جديد على ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول في مكافحة تهريب المواد النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية وغيرها من المواد الأخرى القاتلة.
  • Renforcer la coordination et la coopération entre les États dans la lutte contre les infractions susceptibles d'être liées au terrorisme, y compris le trafic de drogues sous tous ses aspects, le trafic d'armes, en particulier d'armes légères, y compris les systèmes portables de défense aérienne, le blanchiment d'argent et l'introduction clandestine de matières nucléaires, chimiques, biologiques, radiologiques et d'autres matières présentant un danger mortel ;
    تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الدول في مكافحة الجرائم التي قد تكون ذات صلة بالإرهاب، ومن بينها الاتجار بالمخدرات بجميع جوانبه، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما فيها منظومات الدفاع الجوي المحمولة، وغسل الأموال، وتهريب المواد النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية وغيرها من المواد التي يمكن أن تكون فتاكة؛
  • L'utilisation abusive des conteneurs maritimes commerciaux par des groupes criminels organisés internationaux, qui s'en servent pour trafiquer des drogues et des précurseurs illicites et à d'autres fins criminelles (contrebande d'explosifs, d'armes, de munitions, de matière nucléaire et d'imitations de marchandises protégées par les traités relatifs aux droits de propriété intellectuelle, etc.), est une forme de criminalité en augmentation rapide.
    وثمة ظاهرة إجرامية سريعة النمو تتمثل في سوء استعمال مجموعات الجريمة المنظمة الدولية للحاويات التجارية البحرية في أغراض الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف غير المشروعة، ولأغراض ربحية إجرامية أخرى (تهريب المتفجرات والأسلحة والذخائر والمواد النووية، والإنتاج المزور للسلع المحمية بمعاهدات حقوق الملكية الفكرية، وما إلى ذلك).